スタッフブログについて

広島県海外日本語教師養成研修 广岛县海外日语教师培养研修 Khóa đào tạo giảng viên tiếng Nhật người nước ngoài tại tỉnh Hiroshima【2018/10/22up】

広島県副知事を表敬訪問しました 拜会了广岛县副知事 Chuyến thăm và cảm ơn phó chủ tịch tỉnh Hiroshima

 

広島県海外日本語教師養成研修の研修員6名が、10月17日に副知事表敬訪問と、日中親善協会・広島ベトナム協会の表敬訪問を行いました。その時の様子を今回も日本語・中国語・ベトナム語でお伝えします。
赴广岛县参加海外日语教师研修培训的6名学员于10月17日拜会了广岛县副知事,并访问了中日亲善协会及广岛越南协会。
Sáu giảng viên của khóa đào tạo giảng viên tiếng Nhật người nước ngoài tại tỉnh Hiroshima đã có chuyến thăm và cảm ơn tới phó chủ tịch tỉnh Hiroshima, Hiệp hội hữu nghị Nhật- Trung và Hiệp hội Hiroshima Việt Nam.

 

研修員たちは普段はそれぞれ中国・ベトナムで日本語を教えており、日本語には不自由していないのですが、副知事に実際会うまでは、どのように話せば失礼にならないか悩み、緊張していました。しかし、実際にお目にかかった後では、副知事の気さくな人柄に触れ安心したのか、会話が弾みました。
6名研修教师分别在中国‧越南教授日语,日语运用娴熟,但在拜会副知事前都略显紧张,不知如何表达言语才不会失礼。然而,在拜见副知事后,感受到副知事的平易近人,大家渐渐打消了顾虑,拜访交流很愉快。
Cả sáu giảng viên của khóa đào tạo hiện đều đang giảng dạy tiếng Nhật tại Trung Quốc và Việt Nam,là những người có khả năng tiếng Nhật tốt, tuy nhiên trước cuộc viếng thăm ngài Phó chủ tịch, các giảng viên cũng có chút hồi hộp, lo lắng. Tuy nhiên, khi trực tiếp diện kiến, được ngài Phó chủ tịch ân cần thăm hỏi, các giảng viên đều đã rất cởi mở và có cuộc trò chuyện thân mật, sôi nổi với đại diện tỉnh Hiroshima.

IMGP0244IMGP0255

この後、お昼を挟んで2手に分かれ、日中親善協会と広島ベトナム協会を訪問しました。
午饭后,研修教师兵分两路,分别访问了中日亲善协会‧广岛越南协会。
Sau giờ nghỉ trưa, các giảng viên chia làm hai nhóm, đến thăm Hiệp hội hữu nghị Nhật Trung và Hiệp hội Hiroshima Việt Nam.

 

日中親善協会では会長・事務局長から活動内容の説明を受けたり、意見交換を行ったりしました。
在中日亲善协会,会长和事务局局长对本次活动的内容进行了说明,双方交换了意见。
Tại Hiệp hội hữu nghị Nhật Trung, các giảng viên Trung Quốc đã được lắng nghe những lời giới thiệu của ngài Hội trưởng Hiệp hội , đồng thời hai bên cùng đóng góp, trao đổi ý kiến.

DSC09926DSC09931DSC09930

広島ベトナム協会では、協会に向かう途中にあるベトナム料理のお店を紹介してもらった後、協会事務所に移動して意見交換を行いました。
在去广岛越南协会途中路过一家越南料理店,协会的人向研修教师介绍了那家店,之后便前往协会的事务所,双方交换了意见。
Tại Hiệp hội Hiroshima Việt Nam, các giảng viên đã được ngài Hội trưởng giới thiệu một nhà hàng Việt Nam trên đường đến văn phòng Hiệp hội, sau đó đã có buổi trao đổi ý kiến và trò chuyện tại văn phòng</span
IMGP0257IMGP0273IMGP0279

今回の副知事表敬訪問、日中親善協会・広島ベトナム協会表敬訪問を通して、研修員たちは広島の人々の温かさに改めて触れることができたようです。
通过此次对副知事的拜会及对中日亲善协会和广岛越南协会的访问,参加研修的教师们进一步感受到了广岛人的热情。
Thông qua chuyến viếng thăm ngài Phó chủ tịch tỉnh Hiroshima, Hiệp hội hữu nghị Nhật Trung, Hiệp hội Hiroshima Việt Nam, các giảng viên đã một lần nữa cảm nhận được sự nồng hậu, nhiệt tình của những con người nơi đây. </span

 

研修員の皆さんには、母国に帰ったら、今日の体験を伝えてもらえたらと願っております。
希望各位研修教师回到自己的祖国后,能够分享今天的经历。
Hy vọng rằng các giảng viên, sau khi trở về nước sẽ truyền đạt lại những trải nghiệm tại đây tới đồng nghiệp và sinh viên của họ.

ページの先頭へ